From this page you will be able to listen to our music for free!
Every single track of our album is here for you to enjoy!
By supporting this musical project you are contributing to cover the production, recording, mixing, mastering, distribution costs, and at the same time you are giving us musical wings to be able to keep on making what we do best: creating and recording new music.
Thank you very much for your support! and welcome to our musical family, please enjoy!
Desde esta página, podrás escuchar nuestra música de forma gratuita. ¡Todo el disco, tanto y tan frecuentemente como quieras! El precio arriba sugerido no es más que un gesto de apoyo hacia nuestro proyecto. Queremos compartir nuestro trabajo contigo, y nos alegra mucho que hayas llegado hasta aquí.
Los costos de realización de un disco como este son elevados, y tu contribución monetaria es muy importante. Sin embargo, antes de realizarla, queremos que disfrutes la música, que escuches nuestras letras (si le das clic a cualquier pista podrás también leerlas) y que estés completamente convencid@, feliz y satisfech@ con tu compra.
Al apoyarnos, nos estás ayudando a cubrir gastos de producción, grabación, mezcla, masterización, reproducción y distribución. También estás dándonos luz verde para seguir creando, componiendo, estudiando y presentando nuestra música.
¡Gracias por tu apoyo! ¡Gracias por tu confianza! ¡Y gracias por unirte a nuestra familia y a nuestro viaje musical!
This album is the culmination of more than two years of musical work and carries in it the strong sense of brotherhood that unites us. It also embodies the creative energy of our native Veracruz and our artistic life in New York City, where everyday our senses are flooded with music and art.
The album’s name makes reference to the Artist Visas that the three of us received before coming to the States. This is the actual (and hilariously descriptive) status given by the government to musicians like us.
Every arrangement and composition was carefully crafted, rehearsed and ripened through multiple shows at the 2011 Marble Hill Summer Concert Series. We then took the live concert to the world-class Carriage House Studios, and played once again for the mics and the attentive ear of Brendan Muldowney, a Grammy-nominated recording engineer.
From Sam Cooke’s A Change Is Gonna Come we transition into La Iguana, a song from Veracruz, and in Larry Campbell’s brilliant Irish solo (via Richard Schindell’s Spring) we hear El Irish, our own rendition of this bucolic melody. As a counterpoint, Juan Kanagui’s poignantly urban spoken-word pieces thread the album and set the mood for the coming songs. By incorporating different genres and blending them with our roots, we hope to bridge the divide, inviting you to cross into our creative universe.
Este álbum es el resultado de más de dos años de trabajo y lleva consigo la fuerza del amor fraterno que nos une. Trabajando juntos, compusimos y arreglamos la música, ensayamos durante meses, y nos presentamos en conciertos. Finalmente, llevamos este proyecto tal como lo tocamos en vivo, al estudio de grabación. Una vez ahí, contamos con la invaluable ayuda de Brendan Muldowney, ingeniero de grabación nominado al Grammy.
El título del álbum proviene del nombre de la visa que los tres hermanos obtuvimos para venir a Estados Unidos: Aliens of Extraordinary Ability (Aliens de Habilidades Extraordinarias), es el nombre oficial que el gobierno da a músicos como nosotros.
Poco a poco, la ciudad de Nueva York se ha ido convirtiendo en parte de nuestro mundo. Nos ha inundado con su gran diversidad de recursos musicales y a la vez ha fortalecido nuestras raíces mexicanas. Con nuestra música, esperamos trascender fronteras, tanto culturales como ideológicas. Asimismo, esperamos abrir una ventana que nos permita compartir los sonidos que dan vida a nuestro universo creativo.
Musicians: Ernesto Villalobos (vocals, violin), Alberto Villalobos (vocals, violin), Luis Villalobos (vocals, violin), Beto Flores (guitar), Ramón Ponce (vihuela), Miguel Ponce (guitarrón), Rosa Avila (drums), Yuriana Sobrino (percussion).
Special thanks: Adam Feder and Jerry Korman.
Recorded, Mixed and Mastered by Brendan Muldowney at the Carriage House Studios.
Tracks 1, 4, 5, 10, 11 and 16 are original songs by the Villalobos Brothers. Tracks 3, 7, 14 and 15 are sones from Veracruz, arranged by the Villalobos Brothers. Additional arrangements by Beto Flores. Tracks 6, 9, and 12 are original poems, written and recited by Juan Kanagui. Tracks 2 and 13 are arrangements of songs by Sam Cooke, published by ABCKO Music & Records, Inc. Track 8 is an arrangement of a solo by Larry Campbell in Richard Schindell's Spring, published by Richard Shindell Music. Track 17 is an arrangement of Samambaia by Cesar Camargo Mariano, published by April Music.
Photography: Peter Berson, Rosario Serna, Fernando Cabrales.
Músicos: Ernesto Villalobos (voz, violín), Alberto Villalobos (voz, violín), Luis Villalobos (voz, violín), Beto Flores (guitarra), Ramón Ponce (vihuela), Miguel Ponce (guitarrón), Rosa Avila (batería), Yuriana Sobrino (percusión).
Agradecimientos especiales: Adam Feder y Jerry Korman.
Grabado, mezclado y masterizado por by Brendan Muldowney en Carriage House Studios.
Tracks 1, 4, 5, 10, 11 y 16 son canciones originales de los Hermanos Villalobos. Tracks 3, 7, 14 y 15 son sones tradicionales de Veracruz con arreglos y letra de los Hermanos Villalobos. Arreglos adicionales: Beto Flores. Tracks 6, 9, y 12 son poemas originales escritos y recitados por: Juan Kanagui. Tracks 2 y 13 son arreglos de canciones escritas por Sam Cooke, publicadas por ABCKO Music & Records, Inc. El track 8 es un arreglo sobre un solo de Larry Campbell en la canción Spring de Richard Schindell, publicada por Richard Shindell Music. El track 17 es un arreglo de la canción Samambaia, escrita por Cesar Camargo Mariano, publicada por April Music.
Fotos: Peter Berson, Rosario Serna, Fernando Cabrales.
Todas las máscaras fueron hechas por: Alberto Villalobos.
Masterfully blending the indigenous rhythms and melodies of their native Veracruz, Mexico, with the intricate harmonies of
jazz and classical music, the three Villalobos Brothers deliver an intoxicating brew of musical brilliance, cadence and virtuosity that awakens the senses as it redefines the notions behind Latin music....more
Ay que delicia imaginarte toda ♪
Acariciarte con el pensamiento ♫
Hacerte mía amor ♪
Hacerte mía ♫
Quiero volver a saborear tus labios ♫ ♪
Quiero perderme dentro de tus brazos ♩
Sentirte mía amor (sentirte mía) ♬
Navegar en un barco de papel ♪
Y volar juntos en un globo azul ♫
Perdidamente, y locamente ♬
Enamorado de ti ♩
Regalarte una canción sin final ♩
Y tomarte de la mano en el mar ♫
Perdidamente, y totalmente ♪
Enamorado de ti ♩
Enamorado, enamorado ♪
enamorado, enamorado de ti ♫
Enamorado, enamorado ♬
enamorado, enamorado de ti ♫
Ay que delicia cuando me provocas ♪
Y me derrito al sentir tu aliento ♩
Eres mi luna amor ♪
Eres mi estrella fugaz ♫
Quiero sentir de nuevo tus caricias ♫
Y ser el eco de todas tus risas ♪
Amarte un poco más ♫
Con cada respiración ♪
Navegar en un barco de papel ♫
Y volar juntos en un globo azul ♪
Perdidamente, y locamente ♬
Enamorado de ti ♩
Regalarte una canción sin final ♪
Y tomarte de la mano en el mar ♫
Perdidamente, y totalmente ♬
Enamorado de ti ♪
Enamorado, enamorado ♬
enamorado, enamorado de ti ♪
Enamorado, enamorado ♫
enamorado, enamorado de ti ♥
Oh how delicious it is to imagine you ♪
To caress you with my thoughts ♬
To make you mine, my love ♫
To make you mine ♩
I want to savor your lips again ♬
getting lost in your arms ♫
knowing that you are mine ♪
Come sail with me on this paper ship ♪
And let’s ride together on a blue balloon ♬
I’m lost in your love, and I’m crazy for you ♫
I’m in love with you ♩
I want to give you a song that never ends ♫
Holding your hand in the sea ♩
I’m lost in your love, and I’m totally ♬
In love with you ♪
In love, I’m in love ♪
In love, I’m in love with you ♫
In love, I’m in love ♫
In love, I’m in love with you ♪
Oh how delicious when you tease me ♩
I melt feeling your breath ♪
You are my moon my love ♬
You are my shooting star ♩
I yearn to feel your caress again ♬
And be the echo of all your every laughter ♪
I want to love you a little more ♪
With each breathe I take ♩
Come sail with me on this paper ship ♬
And let’s ride together on a blue balloon ♪
I’m lost in your love, and I’m crazy for you ♫
I’m in love with you ♩
I want to gift you a song that never ends ♪
Holding your hand in the sea ♫
I’m lost in your love, and I’m totally ♩
In love with you ♬
In love, I’m in love ♪
In love, I’m in love with you ♩
In love, I’m in love ♬
In love, I’m in love with you ♥
(though our version is instrumental, we thought we'd share these beautiful lyrics with y'all)
~ ~ NOTHING CAN CHANGE THIS LOVE ~ ~
If I go a million miles away ♪
I'd write a letter, each and every day ♫
'cause honey, nothing ♬
nothing can ever change this love I have for you ♩
Make me weep and you can make me cry ♫
see me comin' and you can pass me by ♬
but honey, nothing ♪
nothing can ever change this love I have for you ♩
You're the apple of my eye, you're cherry pie ♩
and oh yeah, you're cake and ice cream ♪
you're sugar and spice and everything nice ♬
you're the girl of my dreams ♪
but if you wanted to leave me and roam ♫
when you got back, I'd just say "Welcome Home" ♬
'cause honey nothing, nothing ♫
can ever change this love I have for you ♩
Si me fuera a un millón de millas de distancia ♫
te escribiría una carta, todos los días ♬
porque nada, mi amor, nada ♪
nada podría cambiar este amor que siento por ti ♩
Me podrías hacer llorar, y también sollozar ♫
Me podrías ver venir y seguirte de largo sin mirar atrás ♫
Y sin embargo, mi amor, nada ♪
nada podría cambiar este amor que siento por ti ♬
Eres la niña de mis ojos, eres mi tarta de cerezas ♪
oh sí, eres un bocado de pastel y helado juntos ♬
eres el azúcar y las especias y todo lo bueno en mi vida ♫
Eres la chica de mis sueños ♩
Pero si algún día te fueras a vagabundear por el mundo ♫
Al volver, sólo te diría: "Bienvenida a casa" ♪
porque nada, mi amor, nada ♬
nada podría cambiar este amor que siento por ti ♩
Estaba María Chuchena ♪
Trabajando sin papeles ♬
Trabajando sin papeles ♫
Estaba María Chuchena ♩
Perfumada de claveles ♪
En las noches de verbena ♩
Trabajando sin papeles ♬
Estaba María Chuchena ♫
María Chuchena por ser tan hermosa ♫
Al amanecer te corto una rosa ♬
María Chuchena se cruzó nadando ♪
Ya cuando llegó la estaban esperando ♩
Y le decían, María María ♬
Dejaste tu casa dejaste la mía ♫
Dejaste tu casa dejaste vacía ♬
¿Buscando un futuro lleno de alegría? ♪
No he perdido la esperanza ♫
De algún día volver a verte ♬
De algún día volver a verte ♩
No he perdido la esperanza ♪
Con acordes de jaranas ♪
Y en un trovo detenerte ♬
No he perdido la esperanza ♫
De algún día volver a verte ♩
María Chuchena por ser tan hermosa ♪
Al amanecer te corto una rosa ♬
María Chuchena se cruzó nadando ♫
Ya cuando llegó la estaban esperando ♪
Y le decían, María María ♬
Dejaste tu casa dejaste la mía ♫
Dejaste tu casa dejaste vacía ♩
¿Buscando un futuro lleno de alegría? ♫
There is this girl, María Chuchena ♪
And she’s working here. Illegally. ♩
Carnations, that’s what she smells like ♫
When she walks into the party ♬
But she’s working here illegally ♩
And her name is María Chuchena. ♪
María Chuchena, you are so beautiful ♫
I'll cut a rose for you at dawn! ♪
María Chuchena swam across the border ♬
And when she got here ♪
they helped her ashore ♩
And they would all shout: María María! ♫
You left home behind ♬
You left me behind ♫
You left all behind ♩
And now there’s just emptiness in your heart ♪
But when you came here ♬
You were looking for something ♪
A happier future? ♩
A brighter future? ♪
I haven’t lost hope ♬
To see you once again one day ♩
With the chords of my guitar ♪
and my verses, I will capture you one day ♬
because I haven’t lost hope ♫
To see you once again ♩
María Chuchena swam across the border ♪
And when she got here ♬
they helped her ashore ♩
And they would all shout: María María! ♫
You left home behind ♪
You left me behind ♩
You left all behind ♬
And now there’s just emptiness in your heart ♪
But when you came here ♪
You were looking for something ♩
A happier future? ♪
A brighter future...
Hasta morir yo te quiero niña linda ♫
Y es que toda mudanza tiene ♪
Toda mudanza tiene una cajita ♬
Una cajita que dice frágil ♫
Ahí te dejo negra yo te dejo todo ♩
Mi corazón ahí te lo dejo todo para ti ♫
Que yo te quiero ♪
Que yo te quiero hasta morir ♩
Niña linda yo te quiero más nomás ♫
Ahí nomá' yo te quiero niña linda hasta morir ♩
Objetos delicados ♫
¡Ahí te lo dejo negra toditito para ti! ♪
Yo te quiero niña ♩
Yo te quiero hasta morir ♫
¡Hasta morir ♩
Hasta morir ♫
Hasta morir ♪
Yo te quiero hasta morir! ♩
Who am I to sing your praises ♬
If you already have a choir ♪
If you already have a choir ♩
Who am I to sing your praises? ♫
I'm really sorry to bother you ♪
I didn't mean to disturb you ♬
I just wanted to remind you ♩
How much I truly adore you ♫
If you won’t accept my love ♫
Please don't tell me the reason ♬
Please don't tell me the reason ♩
If you won’t accept my love ♪
Just know that I won’t give up ♫
I will find a way around ♬
and you won’t fix a thing ♩
breaking my heart ♪
Now show me how to fiddle in the north of Veracruz!
Who am I to sing your praises ♪
If you already have a choir ♬
If you already have a choir ♩
Who am I to sing your praises? ♫
A flower rests on your ear ♫
And a lock adorns your forehead ♬
And a lock adorns your forehead ♩
A flower rests on your ear ♪
My pride tells me ♩
To forget about your glory ♪
But the moral of the story ♬
Is that the heart never lies! ♫
Track Name: Spring - El Irish
...our instrumental version of this song is very different from Richard's... but we still wanted to inlcude his awesome lyrics. You can also hear the original version here:
...nuestra versión es instrumental y muy distinta de la de Richard ¡pero quisimos incluir su letra de todos modos! En el link de arriba podrás escuchar la versión original.
By Richard Schindell
From the album: Somewhere Near Paterson
The day will begin like any other
Another sunrise in the east
It will reach across and touch you like a lover
It will tease you from a dream
And opening your eyes you will surrender
To the light that fills the room
And the hope that you have carried since September
You will offer up to June
Maybe will be certain
You can take it as a vow
Winter's just the curtain
Spring will take the bow
Looking out your window you will wonder
At the blooming in the yard
And every opening flower will be a mirror
Of the quickening in your heart
Maybe will be certain
You can take it as a vow
Winter's just the curtain
Spring will take the bow
The day will begin like any other
Another sunrise in the east
It will reach across and touch you like a lover
It will tease you from a dream
You won't remember
Maybe will be certain
You can take it as a vow
Winter's just the curtain
Spring will take the bow
Por: Richard Schindell
Del disco: En algún lugar cerca de Paterson
El día comenzará como cualquiera
Con otro amanecer desde el oriente
y te acariciará como a un amante
a quien se seduce suavemente desde un sueño
Y abriendo los ojos te rendirás
A la luz que inunda la habitación
Y la esperanza que llevas en ti desde septiembre
la harás nacer en junio
Los tal veces serán ciertos
eso te lo prometo
El invierno es sólo un telón
para lo que nos espera en primavera
Mirando por la ventana te preguntarás
qué es aquello que florece en el jardín
y en cada flor que se abra habrá un espejo
del latido inquieto de tu corazón
Los tal veces serán ciertos
eso te lo prometo
El invierno es sólo un telón
para lo que nos espera en primavera
El día comenzará como cualquiera
Con otro amanecer desde el oriente
y te acariciará como a un amante
a quien se seduce suavemente desde un sueño
Los tal veces serán ciertos
eso te lo prometo
El invierno es sólo un telón
para lo que nos espera en primavera
Guitar virtuosos' previously unavailable 2001 debut album gets a release alongside their first official release from a year later. Bandcamp New & Notable Dec 16, 2015